汉英整合课程特色教学机制的理论分析(二)

三、 汉英课程整合要构建语言智能发展的特色模式

    整合课程新系统内部因子的相互作用带来较强的智力负荷与知识容量,是青少年全语言(whole language)智能发展的高平台。面对双语整合课程新系统对传统教学模式的挑战,我们必须在辩证唯物主义教学观的指引下,分析矛盾的特殊性,因材施教,研究教与学的策略,分阶段步骤启动实施有实效的双语分层教学,勇敢面对课程革命的挑战,道路一定会越走越宽阔。

   由于不同个体语言学习基础和认知天赋差异的永恒性,整合课程面临着创造双语智能发展的适宜环境,在提升学生智力负荷的同时尽可能地大面积提高学生双语能力的重任。理智的选择是针对不同班级构建语言智能发展的个性化教学模型,分层有序地推进教学进程并逐步调整至最优化,并将此作为我们教学思考的出发点。用自组织理论解读建构主义学习理论,我们不难看到,学生的双语知识不能通过教师传授得到,而是他们在一定的情境即社会文化背景下,借助外界(包括教师和同学)的帮助,利用必要的学习条件(各种资料信息等因素),通过意义构建的方式而获得的。而整合课程的自组织功能正是意义构建成功的关键。

   汉英整合课程的使命,是要从小养成学生运用多种感官熟练地对汉英两种语言符号进行编码和解码、对两种语言的音形义和词字篇实现内涵和运用的成功转换与准确对接。由于学生双语知识的习得和双语技能形成的智力过程,是运用两种语言进行思维和推理的过程,富涵推进双语沟通的内隐学习与内隐记忆的机制,这种语言智能的培养对整合课堂的教学提出了较高的要求。因此,必须建立起语言智能发展的特殊课堂运行模式。怎样才能够承担起这一教学使命呢?

   首先是要将我国传统教学背景下的师资培养模式,转化为跨文化的新型国际化师资培养模式。其基本前提是双语教师必须熟练运用好跨文化的两种语言作为自己教学生活中熟练运用的“职业语言”,承担起双文化(various culture)研究与教学的重任。这对传统师资标准和培养模式都是一个前所未有的突破,它要求现代双语教师具有跨专业的知识架构和高素质的创新能力,其教学理念、国际视野和语言思维素质都必须适合培育双语人才较高标准的实际需要,并为此付出比历史上任何一个时期的母语教师更长期而艰巨的创造性劳动和不间断的学习训练。

   其次,要构建语言智能发展的特色化模式。双语能力在自组织中生成是一个在跨文化系统内语言信息不断输入人脑而被个体适宜同化的过程,这是学生自然建构语言能力的过程。在这里必须构建在淡化不和谐课堂干预中促进学生语言智能发展的特色教学模式。如克拉申(S.D.Krashen)否定所谓非语法程序安排(not grammatically sequenced)即语言习得关键是足量的可理解的(comprehensibility)输入。如果 以“习得”为目的,按语法程序安排的教学不仅不必要,而且不可取的观点就是一个例证。 

    针对现有双语整合课程教学实验中学生群体双语能力发展动态分化的正常现象,必须构建分层教学的课堂模式,“使包括后进生在内的全体学生都得到一般发展”。(赞可夫) 可以尝试变固定的班级授课形式为学生自由流动的分层次教学方式;同时开设双语必修课和选修课;摈弃统一教材、统一进度、统一教学法的机械教学模式,在听、说、读、写、译的同时,加大听说分量,着重提高双语听说能力;针对不同层次学生的共同特点和基础进行教学,使教学目标、教学内容、教学速度和教学方法更符合各层次学生的知识水平和接受能力,符合学生实际学习的可能性,确保教学与各层次学生的最近发展区相适应,并不断把最近发展区变为现有发展水平,使学生的双语认知水平和跨文化意识通过整合课程在自砺教育德育力量支撑的配合下不断向前推进。                                                             

四、 汉英课程整合要优化思维品质训练的综合功能

    汉英整合课程作为一个庞大的语言符号系统,具有引导学生学习语言与发展思维同步进行,训练和优化学生现代思维品质的特殊教育功能。马克思恩格斯与多数经典作家认为语言与思维不可分。认为“我们生活在由语言构成的系统中”(拉康),“没有语言的思想是不可能出现的”(索绪尔)“思维是无声的或隐蔽的或微弱的语言行为”(斯金纳),“语言形式不仅是传达思维的条件而首先是实现思维的条件”(宾维尼斯)。因此整合课程中语言能力的发展与思维品质的优化是紧密相联的,发展双语能力本身就是提升思维素质。

思维方式作为人脑活动的内在程式,对人的言行起决定性的作用。它是渗透于个体智力、意志和审美三大结构之中并联三者的整合因素,是学生文化心理深层结构中的“硬核”。 汉英整合课程要以提升学生这一重要智力素质为教学目标。双语符号系统的训练对提升学生思维的深刻性、灵活性、独创性、批判性、敏捷性与系统性,都是极好的条件,尤其是对提高结构化思维即论证思维水平有重要的意义。

    提高双语能力是思想与精神升华的良好途径。“任何一个人的精神世界总是和他的语言世界相连接、相吻合的,精神世界的开拓同时就是语言世界的延伸,语言世界的扩展也同时就是精神世界的充实。”

    作为跨文化进行系统化整体思考认知的学习系统,它具有扩大思维视野,扩展思维时空跨度,知识传递中信息容量大,智力负荷高,感应刺激强的特点,课程的运行充满了多层次立体化思考,系统性比较化思考,动态性多样性思考和汉英丰富知识元素的双向迁移,引导着学生新思维结构的生成与和谐。不同文化的结构性吸收和同化性的整体融合成了学生提升思维品质的理想平台。

 

五、 汉英课程整合要谨慎推行稳健发展的绿色策略

   立足于学生的终身发展,本土幼儿提前在习得语言认知年龄的“关键期”就开始同步输入汉英双语符号系统,即幼儿期开始设置双语同步教学的整合课程,符合马克思主义关于人的全面发展的“绿色教育”理念。其最终理想是实现当代社会“通过并且为了人而对人的本质的真正占有”(《马克思恩格斯全集》第42卷120页),是保证“他们的体力和智力获得充分的自由的发展和运用”。(《马克思恩格斯选集》第3卷322页)。建构双语信号教学系统大语言教学观,可以走出初中时期再起步学习英语耗时多、强度高、难度大的低效教学怪圈。是绿色课堂革命中的一个亮点,也是科学发展观在语言教育国际化领域的体现和运用。

   创建青少年汉英整合课程,拉开大陆双语学习革命星火燎原的序幕,就目前基础教育界而言,疑惑与畏惧是最大的思想障碍,合格师资是最大的启动难题。其实,目前汉英语言教学分离,各自教学体系的能量系统都已经到了“准”饱和状态,职业教师对语言教学尤其是英语教学,耗时多、效率低的现状普遍不满意。改革的时机已经基本成熟。

   据北京、上海、武汉、深圳、成都、宁波等地部分专业教师问卷调查数据显示,大多数语言专业教师对“十四五”开始按计划分步骤在幼儿园启动试点,最终推行汉英双语同步教学的整合课程的教育战略持理解和积极支持态度。 

    中小学汉英专业教师对汉英整合课程设置的观点(附表)

          ( 2014年问卷表 wuhan district )

在线咨询


  • 客服

  • QQ

    黄老师:525419847

    薛老师:805727052

    王老师:408172001

    叶老师:597718615


  • 微信

    微信:18086069116


  • 电话

    电话:18086069116